Lovecraft / Tranzlaty
The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contentsMyslím, že nejmilosrdnější věcí na světě je neschopnost lidské mysli dát do souvislosti veškerý svůj obsahWe live on a placid island of ignorance in the midst of black seas of infinityŽijeme na klidném ostrově nevědomosti uprostřed černých moří nekonečnaand it was not meant that we should voyage fara nebylo to myšleno tak, že bychom měli cestovat dalekoThe sciences, each straining in its own direction, have hitherto harmed us littleVědy, z nichž každá se namáhá svým vlastním směrem, nám dosud jen málo škodilybut some day the piecing together of dissociated knowledge will open up terrifying vistas of realityale jednoho dne spojení oddělených znalostí otevře děsivé pohledy na realituand of our frightful position within this reality will become clear to usa naše děsivé postavení v této realitě nám bude jasnéAnd we shall either go mad from the revelation, or flee from the deadly light into the peace and safety of a new dark ageA buď se z toho zjevení zblázníme, nebo utečeme před smrtícím světlem do míru a bezpečí nového temného věku