Friedrich Engels / Karl Marx / Tranzlaty
From the moment when labour can no longer be converted into capital, money, or rent A partir do momento em que o trabalho não pode mais ser convertido em capital, dinheiro ou aluguelwhen labour can no longer be converted into a social power capable of being monopolised quando o trabalho já não pode ser convertido num poder social suscetível de ser monopolizadofrom the moment when individual property can no longer be transformed into Bourgeoisie property a partir do momento em que a propriedade individual não pode mais ser transformada em propriedade burguesafrom the moment when individual property can no longer be transformed into capital a partir do momento em que a propriedade individual deixa de poder ser transformada em capitalfrom that moment, you say individuality vanishes A partir desse momento, você diz que a individualidade desapareceYou must, therefore, confess that by 'individual' you mean no other person than the Bourgeoisie Deveis, portanto, confessar que por 'indivíduo' não se entende outra pessoa senão a burguesiayou must confess it specifically refers to the middle-class owner of property Você deve confessar que se refere especificamente ao proprietário de classe média do imóvelThis person must, indeed, be swept out of the way, and made impossible Esta pessoa deve, de facto, ser varrida do caminho e tornada impossívelCommunism deprives no man of the power to appropriate the products of society O comunismo não priva ninguém do poder de se apropriar dos produtos da sociedadeall that Communism does is to deprive him of the power to subjugate the labour of others by means of such appropriation tudo o que o comunismo faz é privá-lo do poder de subjugar o trabalho dos outros por meio dessa apropriação