Inicio > Lenguas > Lenguaje: consulta y general > Wie steht es mit der Übersetzung des Erzählpräsens ins Arabische
Wie steht es mit der Übersetzung des Erzählpräsens ins Arabische

Wie steht es mit der Übersetzung des Erzählpräsens ins Arabische

Elamin Elaidouni

110,46 €
IVA incluido
Disponible
Editorial:
KS OmniScriptum Publishing
Año de edición:
2023
Materia
Lenguaje: consulta y general
ISBN:
9786206535539
110,46 €
IVA incluido
Disponible
Añadir a favoritos

In diesem Buch richtet sich die Reflexion über die Schwierigkeiten der Übersetzung auf die zeitlichen und aspektuellen Werte des Erzählpräsens und seine Entsprechung in der arabischen Sprache. Wir haben die Frage der Äquivalenz dieser Zeitform im Rahmen ihres Bildes in der arabischen Sprache in Betracht gezogen. Die Leitgedanken wurden von der großen Rolle der Übersetzung beim Verständnis der Konstruktionen, die die aspektuellen Werte der Verben regeln, diktiert. Wir beschreiben die Temporalparadigmen: Erzählgegenwart im Französischen, vollendet und unvollendet im Arabischen. Eine Reihe von Übersetzungsprozessen wurde berücksichtigt, um die Bedeutung der referentiellen Erfahrung des Übersetzers und eines als korrekt erachteten Zeitkonzepts bei der Übersetzung hervorzuheben. Die Vorstellung der theoretischen Konzepte zur Übersetzung von zeitlichen und aspektuellen Phänomenen ermöglicht es, die Verwendung der Übersetzung des Erzählpräsens zu verstehen, die zum Verständnis des arabischen Zeitgebrauchs notwendig ist. Der Ausgangs- und der Zieltext weisen offensichtlich unterschiedliche Sichtweisen der Äußerung auf, aber die Wahl einer dieser Sichtweisen stellt kein Hindernis für die Rezeption des übersetzten Textes dar.

Artículos relacionados

  • Militär-Wörterbuch, Englisch-Deutsch Und Deutsch-Englisch
    Otto Neuschler
    This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work....
  • The Student’s Practical Dictionary of Idioms, Phrases and Terms
    Anonymous
    This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work....
  • The Student’s Practical Dictionary of Idioms, Phrases and Terms
    Anonymous
    This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work....
  • Readers’ Guide to Periodical Literature, Volume 16; volume 26; volumes 30-33;  Volume 35
    H.W. Wilson Company / H.WWilson Company
    This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work....
  • Readers’ Guide to Periodical Literature, Volume 16; volume 26; volumes 30-33;  Volume 35
    H.W. Wilson Company / H.WWilson Company
    This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work....
  • Progressing Tourism Research - Bill Faulkner
    Bill Faulkner was a visionary whose impact on the tourism research field extended widely. This book contains a collection of Bill’s publications grouped under the headings Methods, Events, Destinations, and Research Agenda. An introductory chapter describes Bill’s life and the contribution that he made to the field of tourism research. ...
    Disponible

    47,39 €

Otros libros del autor

  • E a tradução da presente narrativa em árabe?
    Elamin Elaidouni
    Neste livro, o foco está nos valores temporais e aspectuais do presente narrativo e do seu equivalente em árabe. Considerámos a questão da equivalência deste tempo verbal no contexto da sua imagem em árabe. As ideias-guia foram ditadas pelo papel importante da tradução na compreensão das construções que regem os valores aspectuais dos verbos. Descrevemos os paradigmas temporais...
    Disponible

    110,52 €

  • E la traduzione del presente racconto in arabo?
    Elamin Elaidouni
    In questo libro, l’attenzione si concentra sui valori temporali e aspettuali del tempo presente narrativo e del suo equivalente in arabo. Abbiamo considerato la questione dell’equivalenza di questo tempo nel contesto della sua immagine in arabo. Le idee guida sono state dettate dal ruolo fondamentale della traduzione nella comprensione delle costruzioni che regolano i valori as...
    Disponible

    110,53 €

  • What about translating the present narrative into Arabic?
    Elamin Elaidouni
    In this book, we focus on the temporal and aspectual values of the present narrative tense and its equivalent in Arabic. We have considered the question of the equivalence of this tense in the context of its image in Arabic. The guiding ideas were dictated by the major role of translation in understanding the constructions that govern the aspectual values of verbs. We describe ...
    Disponible

    110,52 €