The Bible (Numbers) / الكتاب المقدس (العدد)

The Bible (Numbers) / الكتاب المقدس (العدد)

KJV / Tranzlaty

18,96 €
IVA incluido
Disponible
Editorial:
Tranzlaty
Año de edición:
2024
ISBN:
9781835663738
18,96 €
IVA incluido
Disponible
Añadir a favoritos

9:16 So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.هكذا كان دائما: غطته السحابة نهارا وظهور نار ليلا.9:17 And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.ولما رفعت السحابة من خيمة الاجتماع ، ثم سار بنو إسرائيل بعد ذلك ، وفي المكان الذي أقامت فيه السحابة ، نصب بنو إسرائيل خيامهم.9:18 At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.بوصية الرب سار بنو اسرائيل وبوصية الرب نصبوا ما دامت السحابة تسكن خيمة الاجتماع يستريحون في خيامهم.9:19 And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.ولما اطلعت السحابة على خيمة الاجتماع ايام كثيرة ، فحفظ بنو اسرائيل مسؤولية الرب ولم يسلكوا.9:20 And so it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the commandment of the LORD they abode in their tents, and according to the commandment of the LORD they journeyed.وهكذا كان لما كانت السحابة بضعة ايام على خيمة الاجتماع. حسب وصية الرب أقاموا في خيامهم، وحسب وصية الرب سافروا.9:21 And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.وهكذا كان ، عندما سكنت السحابة من الصباح ، وأخذت السحابة في الصباح ، ثم سافروا ، سواء كان نهارا أو ليلا ، سافروا.9:22 Or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.او يومين او شهر او سنة ان السحابة تداعب خيمة الاجتماع وبقيت عليها اسكون بنو اسرائيل في خيامهم ولم يسلكوا ولكن لما حملوها سافروا.

Artículos relacionados

Otros libros del autor

  • L’Évangile selon saint Jean / The Gospel According to Saint John (La Bible / The Bible)
    KJV / Tranzlaty
    1:1 Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu.1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.1:2 Elle était au commencement avec Dieu.1:2 The same was in the beginning with God.1:3 Toutes choses ont été faites par elle, et rien de ce qui a été fait n’a été fait sans elle.1:3 All things were made by...
    Disponible

    16,53 €

  • The Gospel According to Saint John / הבשורה על פי יוחנן הקדוש (The Bible / ביבליה)
    KJV / Tranzlaty
    1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.בראשית היה הדבר, והדבר היה עם אלוהים, והדבר היה אלוהים۔1:2 The same was in the beginning with God.אותו הדבר היה בראשית עם אלוהים۔1:3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.הכל נברא על ידו، ובלעדיו לא נברא שום דבר שנברא۔1:4 In him was life; and the life w...
    Disponible

    16,58 €

  • The Gospel According to Saint John / Evangelij po svetem Janezu (The Bible / Biblija)
    KJV / Tranzlaty
    1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.1:1 V začetku je bila Beseda in Beseda je bila pri Bogu in Beseda je bila Bog.1:2 The same was in the beginning with God.1:2 To je bilo v začetku pri Bogu.1:3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.1:3 Vse je postalo po njem in brez njega ni postalo nič,...
    Disponible

    16,56 €

  • The Gospel According to Saint John / Евангелие от Иоанна (The Bible / Bible)
    KJV / Tranzlaty
    1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.1:1 В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.1:2 The same was in the beginning with God.1:2 Оно же было в начале у Бога.1:3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.1:3 Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начал...
    Disponible

    16,53 €

  • The Gospel According to Saint John / Aziz Yuhanna’ya Göre İncil (The Bible / İncil)
    KJV / Tranzlaty
    1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.1:1 Başlangıçta Söz vardı. Söz Tanrı’yla birlikteydi ve Söz Tanrı’ydı.1:2 The same was in the beginning with God.1:2 Başlangıçta Tanrı’yla birlikte olan da oydu.1:3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.1:3 Her şey onun aracılığıyla var oldu. Var olanla...
    Disponible

    16,53 €

  • The Gospel According to Saint John / Evanghelia după Sfântul Ioan (The Bible / Biblia)
    KJV / Tranzlaty
    1:1 In the beginning was the Word, and the Word was withGod, and the Word was God.1:1 La început era Cuvântul, și Cuvântul era cu Dumnezeu, șiCuvântul era Dumnezeu.1:2 The same was in the beginning with God.1:2 Același lucru era la început cu Dumnezeu.1:3 All things were made by him; and without him was notany thing made that was made.1:3 Toate lucrurile au fost făcute prin El ...
    Disponible

    16,54 €