The Bible (Numbers) / الكتاب المقدس (العدد)

The Bible (Numbers) / الكتاب المقدس (العدد)

KJV / Tranzlaty

18,96 €
IVA incluido
Disponible
Editorial:
Tranzlaty
Año de edición:
2024
ISBN:
9781835663738
18,96 €
IVA incluido
Disponible
Añadir a favoritos

9:16 So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.هكذا كان دائما: غطته السحابة نهارا وظهور نار ليلا.9:17 And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.ولما رفعت السحابة من خيمة الاجتماع ، ثم سار بنو إسرائيل بعد ذلك ، وفي المكان الذي أقامت فيه السحابة ، نصب بنو إسرائيل خيامهم.9:18 At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.بوصية الرب سار بنو اسرائيل وبوصية الرب نصبوا ما دامت السحابة تسكن خيمة الاجتماع يستريحون في خيامهم.9:19 And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.ولما اطلعت السحابة على خيمة الاجتماع ايام كثيرة ، فحفظ بنو اسرائيل مسؤولية الرب ولم يسلكوا.9:20 And so it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the commandment of the LORD they abode in their tents, and according to the commandment of the LORD they journeyed.وهكذا كان لما كانت السحابة بضعة ايام على خيمة الاجتماع. حسب وصية الرب أقاموا في خيامهم، وحسب وصية الرب سافروا.9:21 And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.وهكذا كان ، عندما سكنت السحابة من الصباح ، وأخذت السحابة في الصباح ، ثم سافروا ، سواء كان نهارا أو ليلا ، سافروا.9:22 Or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.او يومين او شهر او سنة ان السحابة تداعب خيمة الاجتماع وبقيت عليها اسكون بنو اسرائيل في خيامهم ولم يسلكوا ولكن لما حملوها سافروا.

Artículos relacionados

Otros libros del autor

  • The Bible / መጽሐፍ ቅዱስ - The Gospel According to Saint Matthew / ወንጌል ቅዱስ ማቴዎስ
    KJV / Tranzlaty
    5:2 And he opened his mouth, and taught them, saying,5:2 አፉንም ከፍቶ አስተማራቸው።5:3 Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.5:3 በመንፈስ ድሆች የሆኑ ብፁዓን ናቸው፥ መንግሥተ ሰማያት የእነርሱ ናትና።5:4 Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.5:4 የሚያዝኑ ብፁዓን ናቸው፥ መፅናናትን ያገኛሉና።5:5 Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.5:5 የዋሆች ብፁዓን ናቸው፥ ምድርን ይወርሳሉና።5...
    Disponible

    19,08 €

  • The Bible / Ang Bibliya - The Gospel According to Saint Matthew / Ang Ebanghelyo Sumala ni San Mateo
    KJV / Tranzlaty
    5:2 And he opened his mouth, and taught them, saying,5:2 Ug gibuka niya ang iyang baba ug gitudloan sila nga nag-ingon,5:3 Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.5:3 Bulahan ang mga kabus sa espiritu, kay ila ang gingharian sa langit.5:4 Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.5:4 Bulahan ang mga nagbangutan, kay sila pagalipayon.5:...
    Disponible

    18,95 €

  • The Bible / Ny Baiboly - The Gospel According to Saint Matthew / Ny Filazantsaran’i Masindahy Matio
    KJV / Tranzlaty
    5:2 And he opened his mouth, and taught them, saying,5:2 Dia niloa-bava Izy ka nampianatra azy hoe:5:3 Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.5:3 Sambatra ny malahelo am-panahy; fa azy ny fanjakan’ny lanitra.5:4 Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.5:4 Sambatra ny ory; fa izy no hampiononina.5:5 Blessed are the meek: for they sha...
    Disponible

    18,98 €

  • The Bible / Bibele - The Gospel According to Saint Matthew / Evangeli ho ea ka Mohalaleli Mattheu
    KJV / Tranzlaty
    5:2 And he opened his mouth, and taught them, saying,5:2 Yaba o ahlamisa molomo wa hae, a ba ruta, a re:5:3 Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.5:3 Ho lehlohonolo ba futsanehileng moeeng, hobane ’muso oa maholimo ke oa bona.5:4 Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.5:4 Ho lehlohonolo ba llang, hobane ba tla tšelisoa.5:5 Blessed...
    Disponible

    19,01 €

  • The Bible / Bhaibheri - The Gospel According to Saint Matthew / Evhangeri Yakanyorwa naMateu
    KJV / Tranzlaty
    5:2 And he opened his mouth, and taught them, saying,5:2 Akavhura muromo wake, akavadzidzisa achiti:5:3 Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.5:3 Vakaropafadzwa varombo pamweya, nekuti umambo hwokudenga ndohwavo.5:4 Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.5:4 Vakaropafadzwa vanochema; nekuti vachanyaradzwa.5:5 Blessed are the meek:...
    Disponible

    19,00 €

  • The Bible / Kitab Suci - The Gospel According to Saint Matthew / Injil Numutkeun Santo Mateus
    KJV / Tranzlaty
    5:2 And he opened his mouth, and taught them, saying,5:2 Anjeunna muka sungutna, tuluy ngajar ka aranjeunna, saurna,5:3 Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.5:3 Rahayu jalma anu miskin dina haténa, sabab Karajaan Sawarga téh kagungan maranéhna.5:4 Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.5:4 Rahayu jalma anu sedih, sabab maranehna ...
    Disponible

    18,98 €