Elena Alexeyevna Seliverstova
Questo articolo è dedicato a un’analisi comparativa delle traduzioni inglesi del raccontodi Ivan Bunin 'Mr. from San Francisco'.Questo studio esamina diverse tendenze nella traduzionedeiclassici russi in inglese da una prospettiva diacronica.Il focus principale è l’analisi delle soluzioni e delle strategie di traduzione,Identificazione delle caratteristiche comuni della traduzione: trasformazioni strutturali vs.Conservazione delle preferenze particellari e delle costruzioni autoriali che non sonoL’attenzione si concentra sulla trasformazione strutturale rispetto al mantenimento delle preferenze particellari e delle costruzioni autoriali che non sono tipiche della lingua inglese.