Elena Alexeyevna Seliverstova
Este artigo é dedicado a uma análise comparativa das traduções em inglês do conto deIvan Bunin 'Sr. de São Francisco'.Este estudo examina diferentes tendências na traduçãodeclássicos russos para o inglês a partir de uma perspectiva diacrónica.O foco principal é a análise das soluções e estratégias de tradução,Identificação de características comuns da tradução: transformações estruturais vs.Preservação das preferências de partículas e construções autoriais que não sãoO foco está na transformação estrutural vs. retenção das preferências de partículas e construções autoriais que não são típicas para a língua inglesa.