Words of Ahikar

Words of Ahikar

Scriptural Research Institute

14,99 €
IVA incluido
Disponible
Editorial:
Digital Ink Productions
Año de edición:
2024
Materia
Historia antigua: hasta c. 500 e. c.
ISBN:
9781998288601
14,99 €
IVA incluido
Disponible
Añadir a favoritos

The Words of Ahikar is the oldest surviving Israelite story, with known copies in Aramaic dating back to the 5ᵗʰ century BC. As it has been translated into many languages over the past two and a half millennia, it now has several names and translations, including the Words of Ahiqar, the Story of Ahikar, and various variations of the name, including Achiacharos, from the Greek translation, Ảḥyqr from the Aramaic translation, Akyrios from the Old Slavonic translation, Ḥayqār from the Arabic translation, and Xikar from the Armenian translation. This translation uses the most common English variation of Ahikar, which is based on a transliteration of the oldest surviving Aramaic version of the name. The oldest fragments of this book found to date, were discovered in Elephantine, Egypt, and date to the 5ᵗʰ century BC, making it a couple of centuries older than the oldest of the Dead Sea Scrolls.It is not considered to be a true historical story by any modern academics or theologians. It is universally considered to be a work of fiction for several reasons, not the least of which are the boys flying on the backs of trained eagles. Another reason that the work is not considered historical, is that the Assyrian kings are not mentioned in the correct order, as King Esarhaddon was actually Sennacherib’s son, not his father. Both Kings are well known from the historical records of the Assyrians, Babylonians, and Egyptians. Moreover, Esarhaddon and his son Ashurbanipal liberated Egypt from Kushite rule and established the vassal state of Egypt which ultimately became independent again when the Neo-Assyrian Empire fell. During the time of Sennacherib, Egypt was still under the control of Kush, and there was no Pharaoh for Ahikar to visit.The book also refers to a King of Persia, centuries before there was a Kingdom of Persia, and is therefore generally dismissed as a quasi-historical work of fiction. Nevertheless, the Book of Tobit records that Ahikar was sent to Elam as an envoy, not Persia. As the Persians settled in the land of Elam after King Ashurbanipal destroyed Elam in the mid-7ᵗʰ century BC, the name Persia would have been the contemporary geographical term when the Aramaic translation was made, and not the original term. In any event, the author of Tobit must have had a copy of Ahikar that used the name Elam instead of Persia, or his reference to Ahikar going to Elam makes no sense.

Artículos relacionados

  • Key to Countering Islamic Fundamentalism
    Maryam Rajavi
    Testimony before U.S. House Foreign Affairs Committee's subcommittee on Terrorism, non-Proliferation, and Trade discussing ISIS and Islamic fundamentalism. The book contains Maryam Rajavi's full testimony as well as the question and answer by representatives. During the hearing, Maryam Rajavi who is the president-elect of Iran's parliament-in-exile, the National Council of Resi...
    Disponible

    13,94 €

  • IRAN-A Writ of Deception and Cover-up
    NCRI- U.S. Representative Office / NCRI- U.SRepresentative Office
    Based on reliable information obtained by the Mujahedin-e Khalq (MEK) network inside Iran, a top-secret committee is in charge of drafting the answers to the International Atomic Energy Agency (IAEA) regarding the Possible Military Dimensions (PMD) of Tehran's nuclear program. Top officials from the Islamic Revolutionary Guards Corps (IRGC) and the Ministry of Defense Armed...
    Disponible

    5,44 €

  • Sebastopol to Dagenham
    Thomas Basil Fanshawe
    'Sebastopol appears to be a succession of forts which the Russians are strengthening every day. A great number of the men are sick of the whole concern. No one looks forward to another winter out here with any degree of satisfaction'.Captain Thomas Basil Fanshawe served with the 33rd (Duke of Wellington's) Regiment at Sebastopol during the Crimean War. The letters h...
    Disponible

    23,05 €

  • THEN AND NOW
    Hussein Shabka
    The rise and fall of civilizations has been a fact of history since before it was recorded. It is a normal process. So what is the particular significance of Egypt’s descent from a wealthy, organized, sophisticated society into the chaotic milieu that reigns today? Perhaps it relates to the nature of the yawning gap that exists between that sophistication that endured for more ...
    Disponible

    33,86 €

  • Terror in Black September
    David Raab
    A gripping eye-witness account of the hijacking of four planes by the Popular Front for the Liberation of Palestine in 1970 written by one of the passengers ...
  • ASKERI MODERNLESMENIN DINI MUDAFAASI
    Mahmut Dilbaz
    Osmanlı ve İslâm dünyasında modernleşme hareketleri askerî yenilgilerin ve toprak kayıplarının artmasıyla birlikte askerî sistemde yapılan Batı tarzı yeniliklerle başlamıştır. Hususen XVIII. asrın ikinci yarısından itibaren teşebbüs edilen bu yeniliklerin meşruiyetini ve gerekliliğini savunmak üzere bir kısım ulemanın risaleler kaleme aldıklarını görmekteyiz. Bu kitabın temel ...

Otros libros del autor

  • Septuagint - History, Volume 2
    Scriptural Research Institute
    In the mid 3ʳᵈ century BC, King Ptolemy II Philadelphus of Egypt ordered a translation of the ancient Israelite scriptures for the Library of Alexandria. This translation later became known as the Septuagint, based on the description of the translation by seventy translators in the Letter of Aristeas. The History section of the Septuagint contained the books that told the histo...
    Disponible

    38,84 €

  • Septuagint - Maccabees
    Scriptural Research Institute
    Four books of Maccabees were ultimately added to the Septuagint, three in the 1ˢᵗ century BC, and the 4ᵗʰ as an appendix in the 1ˢᵗ century AD. No trace of these books have been found among the Dead Sea Scrolls, and they are generally thought to have been written in Greek. 1ˢᵗ and 2ⁿᵈ Maccabees do include several Aramaic loanwords that support an Aramaic source text. Two versio...
    Disponible

    21,62 €

  • Septuagint - Esther
    Scriptural Research Institute
    There are two versions of the Book of Esther the various copies of the Septuagint, however, neither originated at the Library of Alexandria. The common version of Esther is found in almost all copies, while the rare version is only found in four know manuscripts, numbered as 19, 93, 108, and 319. This edition includes both the Septuagint’s versions, using the oldest surviving c...
    Disponible

    16,05 €

  • Septuagint - Judith
    Scriptural Research Institute
    The origin of the Book of Judith has been debated for thousands of years, and is often assumed to have been written in Greek as anti-Hellenic propaganda during the Maccabean Revolt. It isn’t clear why an anti-Hellenic book would have been written in Greek by an Aramaic-speaking people, however, no ancient copies of it survive in Hebrew, Aramaic, or Phoenician (Samaritan / Judah...
    Disponible

    16,21 €

  • Septuagint - Tobit
    Scriptural Research Institute
    The differences between the Vaticanus and Sinaiticus versions of Tobit are too extensive to treat the books as the same book, however, their story is essentially the same. The two books must have had a common source, however, the Sinaiticus’s version is over 20% longer than the Vaticanus’s version, and appears to be an older version of Tobit. One of the reasons that the Book of...
    Disponible

    16,16 €

  • Septuagint - Judges and Ruth
    Scriptural Research Institute
    The Book of Judges is very old, and the Song of Deborah may be the oldest surviving piece of Israelite literature. It uses some of the most archaic forms of Hebrew, and was likely composed in Canaanite before Hebrew became a defined dialect as this issue of dialect was part of the division between the Israelites during the battle between the Gileadites, east of the Jordan, and ...
    Disponible

    18,35 €