Translation and Repetition

Translation and Repetition

Mª Carmen África Vidal Claramonte

241,33 €
IVA incluido
Disponible
Editorial:
Taylor & Francis Ltd
Año de edición:
2023
Materia
Traducción e interpretación
ISBN:
9781032490250
241,33 €
IVA incluido
Disponible
Añadir a favoritos

Translation and Repetition: Rewriting (Un)original Literature offers a new and original perspective in translation studies by considering creative repetition from the perspective of the translator. This is done by analyzing so-called 'unoriginal literature' and thus expanding the definition of translation.In Western thought, repetition has long been regarded as something negative, as a kind of cliché, stereotype or automatism that is the opposite of creation. On the other hand, in the eyes of many contemporary philosophers from Wittgenstein and Derrida to Deleuze and Guattari, repetition is more about difference. It involves rewriting stories initially told in other contexts so that they acquire a different perspective. In this sense, repeating is often a political act. Repetition is a creative impulse for the making of what is new. Repetition as iteration is understood in this book as an action that recognizes the creative and critical potential of copying.The author analyzes how our time understands originality and authorship differently from past eras, and how the new philosophical ways of approaching repetition imply a new way of understanding the concept of originality and authorship. Deconstruction of these notions also implies subverting the traditional ways of approaching translation. This is vital reading for all courses on literary translation, comparative literature, and literature in translation within translation studies and literature.

Artículos relacionados

  • مختارات من الشعر الفارسي الحديث
    حامد حبيب
    يعتبر الشعر الفارسي الحديث من أبرز التجليات الأدبية في العالم الفارسي. ومن خلال كتاب 'مختارات من الشعر الفارسي الحديث' الذي تم ترجمته وإعداده بواسطة الناقد والمترجم حامد حبيب، يتم تقديم مجموعة مختارة من القصائد الفارسية الحديثة التي تعكس جمالية اللغة وعمق المشاعر في الثقافة الفارسية.يعد كتاب 'مختارات من الشعر الفارسي الحديث' قطعة أدبية ذات قيمة كبيرة لعشاق الشعر والثقافة الفارس...
  • Traducción audiovisual y teleficción queer
    Iván Villanueva-Jordán
    En este libro, se explora el vínculo teórico entre los conceptos de género y traducción. En la traductología, los estudios de género se pueden comprender como un trabajo investigativo y crítico frente a las estructuras de poder que subordinan las posiciones contranormativas.Las masculinidades gay, como una intersección entre posición de género e identidad sexual, se relacionan ...
  • Further Adventures on the Journey to the West
    Master of Silent Whistle Studio / Qiancheng Li / Robert E. Hegel
    The Monkey King takes on his biggest challenge: his own unconscious desiresAs the audacious Monkey King battles his way through a landscape of inexplicable places and unfamiliar passions, Further Adventures on the Journey to the West offers a wry, revisionist critique of the late-Ming fascination with desire. Building on the great sixteenth-century novel Journey to the West, wh...
    Disponible

    40,74 €

  • Más allá de traducir
    Stephania Salgado Campuzano
    '¿En qué consiste la labor de traducir?¿Qué tan fácil o difícil es este trabajo?Te invito a conocer mi experiencia como traductora-intérprete, el por qué decidí dedicarme a ello sin tener ningún tipo de cercanía familiar o cultural a este país, así como un poco de lo que es estudiar el idioma japonés, trabajar con japoneses y mi viaje a Japón.Sin duda tuve expectativas muy alta...
    Disponible

    10,40 €

  • African American Women's Literature in Spain
    Sandra Llopart Babot
    This volume brings forward a descriptive approach to the translation and reception of African American women’s literature in Spain. Drawing from a multidisciplinary theoretical and methodological framework, it traces the translation history of literature produced by African American women, seeking to uncover changing strategies in translation policies as well as shifts in inter...
    Disponible

    18,00 €

  • Memorias del III Coloquio Internacional de Jóvenes Investigadores en Traducción e Interpretación UdeA-UPC
    Iván Villanueva-Jordán / John Jairo Giraldo-Ortiz / Paula Andrea Montoya-Arango
    Esta es la tercera entrega de las Memorias del iii Coloquio Internacional de Jóvenes Investigadores en Traducción e Interpretación UdeA-UPC, donde se destaca el crecimiento y la consolidación de un evento que busca promover la investigación en traducción e interpretación en América Latina. Celebrado en noviembre de 2022, el coloquio reunió a académicos y estudiantes de diversas...

Otros libros del autor

  • Translation and Objects
    Mª Carmen África Vidal Claramonte
    Translation and Objects offers a new and original perspective in Translation Studies originating from the conviction that in the world today, translation is pervasive and is an expanding field, incorporating linguistic issues, but also connecting it to anthropology, sociology, philosophy, cultural studies, ethics, and politics. ...
    Disponible

    65,55 €

  • Translation and Objects
    Mª Carmen África Vidal Claramonte
    Translation and Objects offers a new and original perspective in Translation Studies originating from the conviction that in the world today, translation is pervasive and is an expanding field, incorporating linguistic issues, but also connecting it to anthropology, sociology, philosophy, cultural studies, ethics, and politics. ...
    Disponible

    227,87 €

  • Translation and Repetition
    Mª Carmen África Vidal Claramonte
    Translation and Repetition: Rewriting (Un)original Literature offers a new and original perspective in Translation Studies, considering creative repetition from the perspective of the translator. This is done by analysing so-called 'unoriginal literature' and thus expanding the definition of translation. ...
    Disponible

    66,84 €