Inicio > Lenguas > Lingüistica > Lingüística histórica y comparada > Traditionen juristisch-notarieller Textproduktion durch Translation
Traditionen juristisch-notarieller Textproduktion durch Translation

Traditionen juristisch-notarieller Textproduktion durch Translation

Malte Kneifel

114,99 €
IVA incluido
Disponible
Editorial:
Springer Nature B.V.
Año de edición:
2024
Materia
Lingüística histórica y comparada
ISBN:
9783662694664
114,99 €
IVA incluido
Disponible
Añadir a favoritos

Dieses Open Access-Buch bietet eine historisch ausgerichtete Untersuchung juristisch-notarieller Dokumente aus Neu-Spanien an der Schnittstelle zwischen romanistischer Textlinguistik und Translationswissenschaft. Konkret wird ein umfassendes Korpus aus Texten der indigenen Selbstverwaltung und Rechtsprechung analysiert, die in einer peripheren Region des kolonialen Mexiko zwischen dem 17. und 18. Jahrhundert in der indigenen Sprache Zapotekisch verfasst und zur Weitergabe an die spanisch-koloniale Gerichtsbarkeit ins Spanische übersetzt wurden. Grundlage der Analyse ist ein Modell, das textlinguistische und translationswissenschaftliche Ansätze integriert, darunter das Konzept der Diskurstraditionen und die Descriptive Translation Studies. Die Untersuchung liefert Erkenntnisse über die Entstehung und Entwicklung konkreter Traditionen der Produktion von Fachtexten innerhalb eines komplexen historischen Kontextes, für die Translation sowie deren Rezeption und Antizipation einen wesentlichen treibenden Faktor darstellen. Das Buch bietet damit nicht nur eine linguistische Aufarbeitung von aus dieser Perspektive bisher wenig bearbeiteten historischen, mehrsprachigen Dokumenten der spanischen Kolonialzeit, sondern trägt auch zu einer Integration von (romanistisch-)textlinguistischen und translationswissenschaftlichen Theorien für die Anwendung in konkreten historischen Forschungen bei. Es richtet sich somit an alle am Forschungsgegenstand Interessierten sowie an Textlinguist*innen und Translationswissenschaftler*innen, die ihr Forschungsfeld an ebendieser Schnittstelle verorten.

Artículos relacionados

  • The Language of Separation - Nationalism’s Impact on Linguistic Diversity
    PS Publishing
    'The Language of Separation' delves into the intricate relationship between nationalism and linguistic diversity. Exploring the impact of nationalist ideologies on language policies and practices, this book examines how notions of nationhood influence linguistic identity and representation. Through compelling analysis , it sheds light on the complexities of language politics an...
    Disponible

    14,22 €

  • Syntactic Change in Late Modern English
    Erik Smitterberg
    ...
    Disponible

    38,10 €

  • Third Factors in Language Variation and Change
    Elly Van Gelderen
    ...
    Disponible

    35,80 €

  • Interfaces and Domains of Contact-Driven Restructuring
    Sandro Sessarego
    ...
    Disponible

    36,03 €

  • New Horizons in Prescriptivism Research
    The chapters in this book address three main strands in ongoing scholarly work on prescriptivism: language, literary and scripted texts, and speech communities. Collectively, the chapters contextualise the role of prescriptivism in history as well as at the present time. ...
    Disponible

    193,76 €

  • How Yoruba and Igbo Became Different Languages
    Bolaji Aremo
    The main objective of this study is to identify examples of genetically related Igbo and Yoruba words that might serve as further evidence in support of some linguists’ claim that the two languages developed from the same parent language. The author is a retired head of the Department of English at Obafemi Awolowo University, Nigeria. ...
    Disponible

    53,75 €