Septuagint - Esther

Septuagint - Esther

Scriptural Research Institute

16,05 €
IVA incluido
Disponible
Editorial:
Digital Ink Productions
Año de edición:
2024
Materia
Judaísmo: textos sagrados
ISBN:
9781998288625
16,05 €
IVA incluido
Disponible
Añadir a favoritos

There are two versions of the Book of Esther the various copies of the Septuagint, however, neither originated at the Library of Alexandria. The common version of Esther is found in almost all copies, while the rare version is only found in four know manuscripts, numbered as 19, 93, 108, and 319. This edition includes both the Septuagint’s versions, using the oldest surviving copies as source texts, the Codex Vaticanus, and Septuagint manuscript 319.In addition to the two copies of the Book of Esther found in the Septuagint manuscripts, there are two additional surviving copies of the Book of Esther, one is found in the Masoretic texts, while the other is found among the Vetus Latina manuscripts. The Masoretic texts are the Hebrew translations of the ancient Israelite and Judahite books that form the core of the modern Tanakh which is used by Rabbinical Jews, while the Vetus Latina manuscripts are the Latin translations of the ancient books that were made before Jerome’s official Latin translation of the Orthodox Christian Bible, published circa 405 AD. Each of these texts is unique, however, all appear to derive from earlier Aramaic texts.Nevertheless, the postscript specifically mentions the translation being made in Jerusalem, which therefore implies that Judea was under the rule of the Ptolemy and Cleopatra in question, or else there was no reason to have referenced them. The Greeks in Egypt were already using the Egyptian Civil calendar, with Greek names substituted for Egyptian, and that calendar would have been referenced if a Greek scholar in Egypt had added the note. In the Seleucid Empire, a modified version of the Macedonian calendar was in use, however, this is also not mentioned in the Vaticanus version. The only one of the couples named Ptolemy and Cleopatra who did rule Judea was Cleopatra I Syra of the Seleucid Empire and her husband Ptolemy V of Egypt, meaning the Vaticanus version of Esther was most likely translated in the year 181 BC.

Artículos relacionados

  • Septuagint - Kingdoms
    Scriptural Research Institute
    The Septuagint’s 1ˢᵗ Kingdoms retells the story of the unification of Israel under the Benjamite King Saul in the aftermath of the collapse of the Egyptian New Kingdom. The events of 1ˢᵗ Kingdoms continues the history of the Hebrews told in the book of Judges, as the era of the Judges ended with Samuel, who anointed Saul, the tallest man in the land, to rule over the Israelites...
    Disponible

    27,96 €

  • עץ חיים שער ח פרק ג - Sefer Etz Chaim Gate 08Chapter 03
    Chaim Vital Ha’ari
    עץ חייםשער ח’ פרק גבשער זה הרב ז'ל מבאר את בחינת עולם הנקודים, והוא בחינת שבירת ומיתת העולמות. בסוד - מלמד שהיה בורא עולמות ומחריבן עד שברא את אלו אמר דין הניין לי יתהון לא הניין לי. בחינת המלכים שמלכו ומתו, והם האורות שיצאו דרך העיניים. בפרק זה הרב ז'ל ממשיך לבאר את הסוגיה הספר עץ חיים נכתב על ידי רבי חיים ויטאל, והוא אחד מהחיבורים היסודיים ביותר בתורת הקבלה. החיבור כולל את תו...
    Disponible

    24,81 €

  • La cábala
    Roberto Tresoldi
    Sobre la cábala se han escrito numerosos libros, aunque resulta difícil encontrar una obra sencilla, clara y completa. Hoy día, la cábala, al igual que otras artes esotéricas siempre envueltas en un halo de misterio, sigue siendo un concepto de significado vago o ambiguo, pero no por ello menos misterioso. Roberto Tresoldi, el autor de esta obra, profundiza en esta disciplina q...
    Disponible

    16,59 €

  • Septuagint - Judith
    Scriptural Research Institute
    The origin of the Book of Judith has been debated for thousands of years, and is often assumed to have been written in Greek as anti-Hellenic propaganda during the Maccabean Revolt. It isn’t clear why an anti-Hellenic book would have been written in Greek by an Aramaic-speaking people, however, no ancient copies of it survive in Hebrew, Aramaic, or Phoenician (Samaritan / Judah...
    Disponible

    16,21 €

  • Septuagint - Torah
    Scriptural Research Institute
    After the death of Alexander the Great in 323 BC, his generals ripped apart his empire, and by 305 BC General Ptolemy had gained control of the Eastern Mediterranean, including Egypt, Judea, Cyprus, Cyrene, and coastal regions of modern Turkey, including Cilicia, Pamphylia, Lycia, and Caria. He established the dynasty of the Ptolemies that would rule Egypt for the next three ce...
    Disponible

    36,52 €

  • ספר תנא דבי אליהו
    ענן רב / רב ענן התנא
    ספר תנא דבי אליהו סדר אליהו רבא וסדר אליהו זוטאאשר לימד אליהו הנביא זכור לטובלרב ענן כנזכר בגמרא במסכת כתובותתנא דבי אליהו הוא מדרש אגדה המיוחס לאליהו הנביא. הספר הנמצא בידינו מורכב משני חלקים: חלק ראשון בשם ’תנא דבי אליהו רבא’ המכיל 31 פרקים וחלק שני בשם ’תנא דבי אליהו זוטא’ המכיל 25 פרקיםהגמרא מספרת כך על יצירתו של הספר: את הדברים שנאמרו בתנא דבי אליהו לימד אליהו הנביא לחכם ב...
    Disponible

    53,49 €

Otros libros del autor

  • Septuagint - History, Volume 2
    Scriptural Research Institute
    In the mid 3ʳᵈ century BC, King Ptolemy II Philadelphus of Egypt ordered a translation of the ancient Israelite scriptures for the Library of Alexandria. This translation later became known as the Septuagint, based on the description of the translation by seventy translators in the Letter of Aristeas. The History section of the Septuagint contained the books that told the histo...
    Disponible

    38,84 €

  • Septuagint - Maccabees
    Scriptural Research Institute
    Four books of Maccabees were ultimately added to the Septuagint, three in the 1ˢᵗ century BC, and the 4ᵗʰ as an appendix in the 1ˢᵗ century AD. No trace of these books have been found among the Dead Sea Scrolls, and they are generally thought to have been written in Greek. 1ˢᵗ and 2ⁿᵈ Maccabees do include several Aramaic loanwords that support an Aramaic source text. Two versio...
    Disponible

    21,62 €

  • Words of Ahikar
    Scriptural Research Institute
    The Words of Ahikar is the oldest surviving Israelite story, with known copies in Aramaic dating back to the 5ᵗʰ century BC. As it has been translated into many languages over the past two and a half millennia, it now has several names and translations, including the Words of Ahiqar, the Story of Ahikar, and various variations of the name, including Achiacharos, from the Greek ...
    Disponible

    14,99 €

  • Septuagint - Judith
    Scriptural Research Institute
    The origin of the Book of Judith has been debated for thousands of years, and is often assumed to have been written in Greek as anti-Hellenic propaganda during the Maccabean Revolt. It isn’t clear why an anti-Hellenic book would have been written in Greek by an Aramaic-speaking people, however, no ancient copies of it survive in Hebrew, Aramaic, or Phoenician (Samaritan / Judah...
    Disponible

    16,21 €

  • Septuagint - Tobit
    Scriptural Research Institute
    The differences between the Vaticanus and Sinaiticus versions of Tobit are too extensive to treat the books as the same book, however, their story is essentially the same. The two books must have had a common source, however, the Sinaiticus’s version is over 20% longer than the Vaticanus’s version, and appears to be an older version of Tobit. One of the reasons that the Book of...
    Disponible

    16,16 €

  • Septuagint - Judges and Ruth
    Scriptural Research Institute
    The Book of Judges is very old, and the Song of Deborah may be the oldest surviving piece of Israelite literature. It uses some of the most archaic forms of Hebrew, and was likely composed in Canaanite before Hebrew became a defined dialect as this issue of dialect was part of the division between the Israelites during the battle between the Gileadites, east of the Jordan, and ...
    Disponible

    18,35 €