Inicio > Lenguas > Lingüistica > Alfabetismo > Madame Bovary in Brasilien
Madame Bovary in Brasilien

Madame Bovary in Brasilien

Fernanda Conciani

53,60 €
IVA incluido
Consulta disponibilidad
Editorial:
KS OmniScriptum Publishing
Año de edición:
2023
Materia
Alfabetismo
ISBN:
9786205810583
Añadir a favoritos

Madame Bovary wurde zunächst als Fortsetzungsroman in der Revue de Paris veröffentlicht, wobei viele Passagen gestrichen wurden. Mœurs de province wurde später bei Michel Lévy veröffentlicht. Die verschiedenen Versionen, die intensive Korrespondenz Flauberts und seine erhaltenen Entwürfe und Manuskripte sind wichtige Dokumente für das Verständnis der Herausforderungen der Flaubertschen Erzählweise. Die Übersetzungen dienen zwar der Verbreitung von Flauberts Werk, ermöglichen es aber auch, wichtige Aspekte des Romans auszumachen. Was ist eine Übersetzung anderes als zunächst einmal die Interpretation eines Textes? Es ist die Übertragung eines Produkts, das durch eine Kultur, aber auch durch wirtschaftliche, kommerzielle, religiöse und politische Faktoren bestimmt wird, in eine andere Gesellschaft. Die Übersetzung ist eine immerwährende Verhandlung zwischen Ausgangs- und Zielkultur und hängt weitgehend von den Interpretationen des Übersetzers ab. In diesem Buch werden drei brasilianische Übersetzungen analysiert, wobei besonders auf wesentliche Aspekte des Flaubertianischen Stils geachtet wird. Welche Entscheidungen trafen die portugiesischen Übersetzer, und vor allem, wie wirkten sie sich auf Flauberts Text aus?

Artículos relacionados

  • Contre moi reculé
    Rolland Caignard
    'Contre moi reculé', cinquième volet poétique, suit la quadrilogie 'Frotté contre moi', publiée en 2014, qui contenait 'Frotté contre', 'Contre moi', 'Moi écarté', 'Écarté frotté'.La thématique reste la même : le contraste entre le corps, la pierre et le regard.'Frotté contre', recueil publié en avril 1991 (Incid90).'Contre moi', recueil publié en avril 1995 (Co-Zone).'Moi écar...
    Disponible

    35,17 €

  • Tráfico de sentido en literatura del Cono Sur
    Maria Dayana Fraile
    Tres ensayos para ponerse en contacto con la literatura más renovadora del Cono Sur. Cuatro autores de los más interesantes de Chile, Argentina y Uruguay son analizados en sus estéticas altamente explosivas y brillantes. En este texto revisamos los orígenes pulsionales del acto de narrar en Juan José Saer y la materialización de este impulso especulativo en una de sus novelas p...
  • Témoignage et création littéraire
    KARIM BENSOUKHAL
    Résumé sur le 'Témoignage et Création littéraire' dans le roman 'Cette av'Cette aveuglante absence de lumière' de Tahar Benjelloun est un roman qui explore le thème du témoignage et de la création littéraire dans un contexte de répression politique. Il met en lumière le pouvoirL’histoire se déroule dans les années 1970, à l’époque où le roi du Maroc, Hassan II, réprime violemme...
  • L’écriture Cinématographique dans Les Grandes Blondes de Jean Echenoz
    Haidar Benmoumen
    Ce mémoire de master s’inscrit dans le cadre des études de l’esthétique comparée portant sur les techniques cinématographiques dans le roman Les Grandes Blondes de l’écrivain français Jean Echenoz. L’enjeu principal de cette étude consiste à explorer les échanges entre les deux médiums romanesque et cinématographique dans le matériau verbal ou matérialité du traitement sémioti...
  • La solitude des mots
    Stephane LE PINIEC
    C’est un ouvrage de poésies ou j’y étale sur plus de dix ans mes états d’âme, ma souffrance psychologique, l’isolement de la maladie psychiatrique. Il se compose de poésies pures, de chants, de Haïkus, de Tankas. On s’y balade à mesure du temps dans la révolte, le dégoûts mes aussi d’amour et je joie. ...
  • LES PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES DE LA POÉSIE OUZBÈKE MODERNE
    YUlDOSHEVA MUHAYYO KAZAKBOYEVNA
    L’objectif de la thèse est d’étudier les caractéristiques de la poésie ouzbèke moderne, leur mode de création, les facteurs qui garantissent le caractère artistique de ces poèmes et les moyens d’y exprimer l’esprit national. Le travail envisage une étude scientifique de la nationalité, de ses racines et de la manière dont elle se manifeste dans les œuvres des poètes modernes av...

Otros libros del autor

  • Madame Bovary in Brazil
    Fernanda Conciani
    First published as a serial in the Revue de Paris, with many passages deleted, Madame Bovary. Provincial manners was then published by Michel Lévy. The various versions, the intense correspondence exchanged by Flaubert and his preserved drafts and manuscripts are important documents for understanding the issues at stake in Flaubertian narrative. The translations, if they make i...
  • Madame Bovary in Brasile
    Fernanda Conciani
    Pubblicato per la prima volta a puntate sulla Revue de Paris, con molti passaggi eliminati, Madame Bovary. Dogane provinciali fu poi pubblicato da Michel Lévy. Le varie versioni, l’intensa corrispondenza scambiata da Flaubert e le bozze e i manoscritti conservati sono documenti importanti per comprendere le questioni in gioco nella narrativa flaubertiana. Le traduzioni, se perm...
  • Madame Bovary no Brasil
    Fernanda Conciani
    Publicada pela primeira vez em série na Revue de Paris, com muitas passagens apagadas, Madame Bovary. Posteriormente, foi publicado por Michel Lévy Mœurs de province. As várias versões, a intensa correspondência trocada por Flaubert e os seus esboços e manuscritos preservados são documentos importantes para a compreensão das questões em jogo na narrativa de Flaubertian. As trad...