Latvian-English Dictionary

Latvian-English Dictionary

Latvian-English Dictionary Vol. I A-M

Leonard Zusne

25,26 €
IVA incluido
Disponible
Editorial:
Xlibris US
Año de edición:
2008
Materia
Diccionarios
ISBN:
9781436340328
25,26 €
IVA incluido
Disponible
Añadir a favoritos

This unabridged work includes a previously distributed DICTIONARY OF LATVIAN PROVERBS, making it unique and more attractive than similar publications. A translating dictionary, like this one, is a practical dictionary that translates words in existing texts. It does not, as a rule, provide descriptions or explanations, nor does it set norms of how words should be spelled. The aim of dictionary users can be either to understand the source language (the language of the headwords) or to translate it into the target language(the language of the translation equivalents). The user’s first language can be either the source language or the target language. This makes for four possible types of interlingual dictionaries (descriptive, prescriptive, or translating). Existing Latvian-English dictionaries indicate that they are intended for users whose first language is Latvian and whose purpose is to translate it into English. This dictionary is intended primarily for users whose first language is English and who wish to understand texts written in Latvian. This, of course, does not preclude Latvian speakers from using it to translate from Latvian into English, i.e., to produce English texts. English-speaking Latvians may, in fact, find it helpful for accurate and natural translation. Other features of this dictionary are: the number of entries(over 106,000), which is more than double that of any other Latvian-English dictionary; the use of American rather than British English; an extensive coverage of technical terms from all fields of science and technology; the comprehensive inclusion of spelling variants; and the inclusion of colloquialisms, common speech words, vulgar terms, slang, barbarisms, selected regionalisms and terms found in folkloric language. The entries of this dictionary were collected from various extant monolingual and bilingual Latvian dictionaries, general and specialized: spelling dictionaries, technical dictionaries, etymological dictionaries, general encyclopedias, periodical literature, and many Latvian speakers. Of the latter, I want to single out the contribution of the late sea captain, Inats Lejnieks. In his time, the captain had commanded full-rigged sailing ships with Latvian crews, and he supplied the Latvian equivalents of the names of sails and principal ropes, spars, and part of the hull. I was fortunate to have captain Lejnieks share his expertise with me as this material was not available anywhere else.

Artículos relacionados

  • I’m Sorry!
    AHAthat
    Sometimes, the best thing you can do is say these two simple words "I'm Sorry!" Said authentically, this is the best way to deal with many many situations.A single misunderstanding, quarrel, or infraction could save or end whatever relationship is at stake, be it marital, parental, or business. So, make a difference and extend your sincerest apology by saying "I'm Sorry...
    Disponible

    17,62 €

  • A Homeric Dictionary, revised
    Georg Autenrieth
    Autenrieth’s A Homeric Dictionary has been the companion of countless individuals who have begun the study of Homer. Far and away the hardiest and most helpful of all the aids to the reading of Homeric Greek, it provides the student with a full listing of Homeric forms and concise accounts of the meanings of words. 3 ...
    Disponible

    34,94 €

  • I’m Sorry!
    AHAthat
    Sometimes, the best thing you can do is say these two simple words "I'm Sorry!" Said authentically, this is the best way to deal with many situations.A single misunderstanding, quarrel, or infraction could save or end whatever relationship is at stake, be it marital, parental, or business. So, make a difference and extend your sincerest apology by saying "I'm Sorry!" in...
    Disponible

    13,05 €

  • Từ điển Thuật ngữ Chuyên ngành Báo Chí - English Vietnamese Dictionary of Journalism
    Nguyễn Minh Tiến
    Từ điển này, như tên gọi của nó, là từ điển tham khảo dành cho ngôn ngữ báo chí là chủ yếu. Như vậy, mặc dù đối tượng sử dụng là không hạn chế, nhưng phạm trù ngôn ngữ là có giới hạn. Nhiều cách viết, cách dùng từ được nêu trong từ điển này không hoàn toàn giống với các khuôn vàng thước ngọc trong các từ điển danh tiếng như Oxford, Longman, Collin Cobuild... Tuy nhiên, đây lại ...
  • The Fathers of American Presidents
    Jeff C. Young
    Farmers, shopkeepers, businessmen, politicians--the fathers of the presidents of the United States have come from a wide variety of professions and all walks of life. In many cases, they provided their sons and future presidents with a political philosophy that they carried to the White House. In a few instances, the politics of the son differed significantly from that of hi...
    Disponible

    57,34 €

  • Diccionario marítimo cuadrilingüe
    Jean-Luc Garnier
    * La navegación posee un vocabulario rico y a menudo poético «largar el rizo», «proa al viento», «ceñir a rabiar» que todo navegante debe conocer.* Sin embargo, la mar siempre ha sido un espacio de libertad en el que las fronteras tienen poco sentido. Desde la Antigüedad las embarcaciones han surcado los océanos y han arribado a los puertos de un sinfín de países. No son extrañ...
    Disponible

    23,87 €

Otros libros del autor

  • Latvian-English Dictionary
    Leonard Zusne
    This unabridged work includes a previously distributed DICTIONARY OF LATVIAN PROVERBS, making it unique and more attractive than similar publications. A translating dictionary, like this one, is a practical dictionary that translates words in existing texts. It does not, as a rule, provide descriptions or explanations, nor does it set norms of how words should be spelled. The a...
    Disponible

    25,32 €

  • Biographical Dictionary of Psychology
    Leonard Zusne
    ...
    Disponible

    104,35 €