BIKKHU PESALA
Este conocido libro pali llamado Milinda Pañha o Preguntas del Rey Milinda se ha traducido dos veces al inglés: en 1890 y en 1969. Ambas traducciones son literarias y, en muchas partes la traducción es literal, por lo tanto, estaban reservadas principalmente a eruditos. Sin embargo, la obra presente no es literal, sino una interpretación libre abreviada y dirigida al lector que prefiere tomar un atajo en lugar del camino largo, a pesar de que este último pueda ser muy hermoso.La estructura sigue siendo la misma que la original, pero en muchos casos se ha reducido el número de símiles utilizados para ilustrar un punto.El autor, Bhikkhu Pesala, es un monje budista formado en Birmania y Tailandia cuyo conocimiento del pali le ha capacitado para detectar áreas de traducción ambigua para compilar este trabajo conciso y legible en un inglés elegante y moderno, mientras que su conocimiento del budismo le ha permitido aclarar algunas ideas confusas.Con toda seguridad, este libro cumplirá con su objetivo gracias a la presentación sencilla de la obra original. 10