Ulrich Renz / Yumiko Saito
バイリンガルの児童図書、2歳から (日本語 - フランス語)ルルは、ねむれません。ほかの ぬいぐるみたちは、みんなもう夢を見ています。サメやぞう、小ネズミ、ドラゴン、カンガルー、赤ちゃんライオン。くまの目ももうとじかかっています。「くまさん、夢の中へつれてってくれるの?」 そうして、ぬいぐるみたちの夢をめぐるたびは、はじまりました。――そしてさいごは、ルルのとびっきりすてきな夢の中へ。 ♫ 母語話者にお話を朗読してもらおう!書籍に表示されているリンクから、二言語のMP3ファイルとビデオを無料でダウンロードできます。► 日本語を学習している皆様へ: 本书中我们除了使用平假名和片假名外,还有简单的汉字。为了方便初学者,我们使用注音假名 (Furigana),即在汉字边注上平假名。 如:見(み)。 附录中是全文的汉字,拉丁字母注音,以及平假名,片假名表。 祝您学习快乐!► ぬり絵を、しましょう。このお話のぬり絵を、このリンクからダウンロードしましょう。Livre bilingue pour enfants (japonais - français), avec livre audio et vidéo en ligneLulu ne peut pas s’endormir. Toutes ses peluches sont déjà en train de rêver – le requin, l’éléphant, la petite souris, le dragon, le kangourou et le bébé lion. Même Nounours a du mal à garder ses yeux ouverts ... Eh Nounours, tu m’emmènes dans ton rêve ? C’est ainsi que Lulu part en voyage qui l’emmène à travers les rêves de ses peluches – et finalement dans son propre rêve, le plus beau rêve. ♫ Écoutez l’histoire racontée par des lecteurs dans leur langue maternelle ! Dans le livre, vous trouverez un lien qui vous donnera gratuitement accès à des livres audio et à des vidéos dans les deux langues.► Avec modèles de coloriage à imprimer ! Via un lien dans le livre, les illustrations de l’histoire peuvent être téléchargées pour être imprimées et coloriées.